Granularといえば「顆粒」と習うが、一般的な会話では、より詳細で具体的な、というニュアンスで用いられる。We need more granular data(たとえば、単に「グラフト喪失」ではなく、拒絶の割合はどうだったのか、免疫学的リスクはどうだったのか・・など)という具合だ。
Bucketといえばバケツであるが、これは「(主要な)カテゴリー」と同じ意味で用いられる。「腎機能低下の原因にもいろいろあるが、まず大きなバケツの一つが血行動態(脱水、低血圧、CNI濃度、腎血管狭窄・・)で、次が・・」という具合だ。ジェスチャーでバケツ(器)を描くことも多い。